p_i_f: (Default)
[personal profile] p_i_f
Президент РФ, подписывая указ о назначении Михаила Зурабова послом, применил формулировку “на Украине” вместо “в Украине”. Так в официальном документе до Медведева еще не писал никто. Прав ли нынешний глава государства, отправляя Зурабова “на…” Украину, с точки зрения общепринятых норм русского языка.
Медведев — “на”, а Путин — “в”

“Назначить Зурабова Михаила Юрьевича Чрезвычайным и Полномочным Послом Российской Федерации на Украине”, — черным по белому написано в президентском указе №937 от 5 августа. А ведь в свое время Борис Ельцин и Владимир Путин, назначая послов в “незалежную”, всегда ставили формулировку “в Украину”.

“Вообще-то по правилам русского языка мы говорим и пишем “на Украину”. Но хорошо бы вам все же проконсультироваться на кафедре русского языка”, — ответили нам в деканате филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова. На чьей же стороне установленные нормы русского языка, “МК” поинтересовался у профессора Владимира Лопатина из ИРЯ РАН.

— Я сторонник того, чтобы употреблять “на Украине”: мы с этим предлогом в отношении Украины живем веками. Те, кто говорит “в Украине”, просто хотят больше дружить с украинцами и уступать им. Название “Украина” произошло от слова “окраина”, имеется в виду окраина России. Мы же не говорим “в окраине”. Насчет МИДа могу сказать: что бы мы им ни рекомендовали, они все равно будут писать так, как им нужно с точки зрения международных связей, — говорит филолог.

В пресс-службе МИДа РФ нам подтвердили эту версию. “Во внутриведомственной и во всей официальной переписке мы пишем “в Украине”. Это правильный вариант. А “на Украине” — просто исторически сложившийся оборот речи”, — сообщили нам в пресс-службе высотки на Смоленской площади. Ситуация казусная: и Министерство иностранных дел, и нынешний премьер-министр Владимир Путин говорят “в Украине”, а президент — “на”. Хотя в нескольких предыдущих указах Медведев также писал “в Украине”. Правда, в своих посланиях президенту Ющенко Дмитрий Анатольевич уже без всяких экивоков и неоднократно использовал все же предлог “на”…

С чем связана столь резкая смена “лексико-синтаксического” курса Медведева? Об этом мы решили спросить замдиректора Института стран СНГ Владимира Жарихина, занимающегося вопросами Украины.

— Употребление президентом формулировки “на Украине” связано с очень простой мыслью: мы с Украиной уже почти 20 лет живем отдельно. Это два разных языка — украинский русский и российский русский. Как американский английский и британский английский. В украинском русском говорят “в Украине”, в нашем — “на Украине”. А то, что до последнего указа официально писали и говорили “в Украине”, — просто неправильно выражались на русском языке. Здесь нет никакой политики. Украинская сторона сама пытается подвести политическую подоплеку под нормальное развитие русского языка.

Может, и впрямь в этом “казусе” нет никакой политики, а только личностные особенности? Владимир Путин как бывший разведчик привык общаться с людьми на “их языке” для установления более доверительных отношений. А Дмитрий Медведев как юрист-преподаватель полагает, что правила есть правила и не следует ими пренебрегать даже ради “хороших” отношений?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

p_i_f: (Default)
p_i_f

December 2012

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
1617181920 2122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 2nd, 2025 12:49 am
Powered by Dreamwidth Studios